среда, 2 октября 2013 г.

Вести из Германии.


Хорошие вести пришли в Чувашский общественно-культурный центр из Германии. Давний друг чувашского народа Кай Элерс сообщает, что закончили перевод на немецкий язык и подготовку к изданию древний эпос «Ылттанбик». К концу году чувашский эпос со всеми комментариями будет издан на немецком языке.
Ылттанбик - царь Волжской Болгарии XIII века, один из самых любимых героев болгаро-чувашского народа в годы его царствования Волжская Болгария становится мировой державой с высокой культурой. Он погиб осенью 1236 года в борьбе с кровавыми ордами татаро-монголов, вторгшимися на территорию болгаро-чуваш.
Кай Элерс - известный немецкий писатель, переводчик и политолог. 
В 2011 году в его переводе в Берлине была издана древняя чувашская эпическая поэма «Аттил и Кримкильде», которая получила большое одобрение во всей Европе. Издание снабжено комментариями и примечаниями известных немецкий исследователей эпохи гуннов Марио Бауха и Кристофа Странбера, также чувашским оригиналом. В книге также дана краткая история гуннов и их царя Аттила.
 
Кай Элерс несколько раз бывал в Чувашии. Как политолог он издал несколько книг о современной России. Как друг чувашского народа, в каждой книге он уделял большое место и Чувашии. И на этот раз, после издания чувашского эпоса «Ылттанбик» Кай Элерс планирует приехать в Чувашию и провести презентацию этого немецкого издания чувашского эпоса, рассказывающего о жизни болгаро-чувашского народа из эпохи борьбы с татаро-монголами.

Комментариев нет:

Отправить комментарий